close

▲ 聯合文學出版的《貓與庄造與兩個女人》由賴明珠翻譯,賴明珠並於書末,附上譯後記,談論日本作家谷崎潤一郎,夏目漱石,和村上春樹與貓的關係。賴明珠也翻譯谷崎的《春琴抄》

聊這個故事前,必須先談談作者谷崎潤一郎的真實人生。這位曾六度提名諾貝爾文學獎的大文豪,從不把寫作視為文以載道的工具,反而透過他的筆,體現對愛與美的想像。谷崎一生風流,追逐真愛,將對高貴女性的崇拜,視作靈感泉源。他曾說:「藝術家是不斷夢見憧憬的,比自己遙遙在上的女性的,可是大多女性一當了老婆,就剝下金箔,變成比丈夫差的平庸女人,所以不知不覺又追求女性。」為了此信念,他換妻三任,情人無數。

與第一任妻子石川千代結髮期間,谷崎愛上年僅15歲的小姨子聖子,後又結識小自己21歲文藝春秋社的編輯古川丁未子,即他的第二任妻子。而谷崎的好友,同為作家的佐藤春夫,因常見千代受谷崎欺凌,對她由憐憫生愛,兩人逐漸日久生情,暗生情愫。

《痴人之愛》描寫看似正人君子的男子,收養貌美少女NAOMI,養成自己理想中的女人的故事,據說NAOMI便是以他曾經的愛人聖子為原型。

最後這段三角戀,成為當時喧騰一時的「換妻事件」。當時谷崎千代春夫三人聯合發表聲明:「我等三人經過討論,千代與潤一郎離婚,然後與春夫結婚。」在當時民風保守,道德至上的日本社會,鬧得沸沸揚揚,舉世嘩然。

就是在這樣的背景下,有了《貓與庄造與兩個女人》。據說故事中的前妻,就是以千代為原型而書寫的。這本不算長的小說,人物很單純,故事很簡單,從一封書信開始。庄造的前妻寫了封信給現任妻子,請求她說服庄造,將其愛貓送給自己作為紀念,試圖透過一隻貓挑撥兩人的感情,挽回這段破碎的婚姻。然而庄造愛貓如癡,當然百般不願意,可終究在自己的軟弱下答應了兩個女人,將愛貓讓渡給前妻。

 

前妻品子與庄造的離異實屬荒謬,做事勤奮俐落的品子,協助了家道中弱又工作懶散的庄造,勉強撐起家計,在街坊享有美名,但庄造與其母非但不知感激,反倒恩將仇報。庄造是個唯唯諾諾,非常溫吞的男子,用現代的話講就是媽寶。他和谷崎本身一樣懷有戀母情結,凡事受控於強悍的母親之下發展。惡婆婆看不慣能力強的媳婦,百般刁難,離間夫妻情感,後又看上外甥女福子的有錢有勢,居中牽引兩人約會,合力將糟糠妻趕走,最終娶了帶著豐厚嫁妝而來的驕縱女子。若抽掉文學的面紗,故事本身倒是有點像肥皂劇。但谷崎潤一郎描述人物的醜陋與可笑,相當細膩生動,寫盡人情淡薄與現實殘忍,加上一隻具人性的貓,貫穿全場,勾起人物的愛恨交織,讓這部不算長,人物也不算多的小說,讀來話中有話,世間男女複雜心理的微妙變化,揣摩起來格外精彩,值得細細品味。

 

《貓與庄造與兩個女人》雖點名兩個女人,但實際上是庄造與四個女人的故事。勾心鬥角的兩任妻子,事事干涉的勢利母親,而最後一位女人,就是本書畫龍點睛的主角,庄造的愛貓莉莉。庄造一回與莉莉久別重逢,她是這麼描述貓的姿態的:「貓的這種習性庄造喜歡得不得了。明明特地跑回來了,一定是非常留戀的,到了這懷念的家,見到好久沒見的主人的面了,要去抱牠時,缺又逃走。這看來既像是對他的寵愛的一種撒嬌姿態,又像是有一陣子沒見了不好意思,而有點羞澀的樣子。」彷若欲拒還迎,欲擒故縱,挑撥主人心絃的情人。實際上,庄造覺得,盤旋於周圍的這四個「女人」,只有愛貓莉莉了解他的心,並獲得他真正的愛。

有趣的事,前妻品子為了勾引庄造來訪,討來了莉莉,最後卻和莉莉培養了惺惺相惜,相依相偎的情感。在這個故事裡,人與人之間充滿算計,虛情假意,只能在貓兒面前放下武裝,投入真實的信任與情感。

 

▲ 庄造的繼任妻子福子粗魯又心眼小,動不動就動粗。但一個巴掌拍不響,庄造也心甘情願地任其粗暴地對待。作者谷崎亦是,他喜歡壞女人,強勢女人,認為男人就該臣服於女人,他前妻慈眉善目,反倒令他生厭。

 

 

▲ 作者谷崎的母親是傳統的日本女性,有戀母情結。似乎也反映在庄造身上。

▲ 谷崎潤一郎與貓。谷崎潤一郎的第三任妻子,傳說中的真愛森田松子,亦為一名作家。她曾於他的著作《蘆邊之夢》中提及谷崎與貓的關係:「谷崎潤一郎在去世的前一年初夏,忽然說想養一隻藍色的波斯貓」。

▲ 谷崎潤一郎與最愛的第三任妻子松子的合影,谷崎曾說為維持松子在自己心中的高貴形象,妻子懷孕時遭到他強烈反對,因而墮胎。但根據聯合文學雜誌373期所載,後有考究松子墮胎,實因為身體狀況不加導致。

arrow
arrow

    Kelly的幻想人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()